Пан Гридь (grid_ua) wrote,
Пан Гридь
grid_ua

Categories:

CCLXXI. Искатели (4)

Итак, друзья мои, ежели вы устали - потерпите: мы таки приближаемся к финалу. Сегодня у нас на очереди часть четвёртая - печальная...





И С К А Т Е Л И

(сценарий телевизионной программы)

Четвёртая серия.

Мизансцена.

Утренний туман стелется над пампасами. Редкие лучи восходящего солнца пронзают его, выхватывая из предутреннего "молока" группу людей столпившихся у небольшого холмика свежей могилы. В головах могилы установлен небольшого размера камень, покрытый мхом, а на самом холмике лежит букет свежесобранных полевых цветов. Вдоль могилы лежит без чувств белая, как полотно, Красава. Склонившись над ней, бьётся в глухих рыданиях юный Хорс, тряся в такт спазмам своей мефистофельской бородкой. Полковник Мустафа Кемаль Аль Комарицкий беззвучно шевелит губами. Доктор Стоичков невидящим взглядом уставился в спину стоящего перед ним мистера Прессмана.


Полковник Мустафа Кемаль Аль Комарицкий: - (широким движением левой руки перекрещивает могилу) ... En el nombre del Padre, del Hijo y del Espiritu Santo. Amen.

Лорд Александерсон: - (вздыхая) Ну, вот, мы так и не нашли лейтенанта Димитрова, но потеряли одного из нас.

При этих словах едва всхлипывавший до того Хорс начинает голосить навзрыд.

Мистер Ха-Ха-Ха: - Прощайте, капитан Несгибун! Я не успел хорошо узнать Вас, но уверен, Вы были истинным джентльменом.

Мистер Прессман: - (раздражённым голосом) Прекратите эту гражданскую панихиду! Капитан знал, на что шёл и чем это могло кончиться. В конце концов, это его решение.

В утреннем тумане мимо собравшихся прошелестела тень, похожая на матроса Собако, несущего на плече деревянное дреколье и кувалду в правой руке.

Лорд Александерсон: - (резким голосом, срывающимся на крик) Матрос Собако!

Матрос Собако: - (флегматично) Га?

Лорд Александерсон: - Что это ты за странной формы крест несёшь?

Мистер Прессман: - А это и не крест вовсе.

Лорд Александерсон: - А что же?

Мистер Прессман: - Судя по всему, осиновый кол: наш капитан при жизни был большим непоседой, вот матрос Собако и решил его успокоить.

Полковник Мустафа Кемаль Аль Комарицкий: - (выуживая из рукава свиток пожелтевшей бумаги) Господа, минуточку внимания! Капитан Несгибун, находясь при смерти, взял с меня слово ознакомить всех вас с его последней волей...

Шелест платья, всхлипы и кашель перекрывают звуки ломаемой печати и разворачиваемого манускрипта.

Полковник Мустафа Кемаль Аль Комарицкий: - Итак... (нервно глотает воздух: видно, что ему стоит больших усилий держать себя в руках)... итак, господа, вот последняя воля нашего усопшего друга. Я, капитан Несгибун, пребывая в трезвом уме и твёрдой памяти, завещаю свои друзьям с яхты "Тырново" всё своё движимое и недвижимое имущество, а именно попугая Бренди и деревянный протез, и желаю им успеха в их тяжёлом, но благородном начинании. Да поможет вам Бог, друзья!..

Лорд Александерсон: - (голосом, полным слёз) Мой бедный друг!!! В этих словах весь ты!!!

Полковник Мустафа Кемаль Аль Комарицкий: - ... Это ещё не всё, господа. Тут есть какая-то приписка.... Как же... Ага... Вот... Но даже теперь, смотря в лицо смерти, я не побоюсь сказать всё то, что я думаю о некоторых из вас: матрос Собако, как ты меня достал своим кулешом с салом! Даже, если за все свои грехи и прегрешения мне предстоит гореть в аду, в этом будет хоть какое-то утешение: мне таки не придётся более есть твоего мерзкого варева!!! Мистер Прессман, я, к сожалению, уже не смогу воздать Вам по заслугам, но верю, Всевышний покарает Вас за всю ту... хм, далее стоит большая жирная клякса, но смысл, думаю, и так понятен... И, наконец, ты, пернатая краснокожая собака! Я всегда считал, что вы, индейцы, - отро... кхе-кхе... (полковник покраснел и закашлялся, затем промочил горло и, не смотря в удивлённые глаза окружающим, продолжил)... тут всё почёркано. И далее - я ухожу, но если понадоблюсь кому-то из вас, вы знаете, как меня найти (при этих словах лорд Александерсон побледнел, пошатнулся и упал бы, если бы не вовремя подставленное плечо Талькава): Лондон, Бейкер-стрит, 23-бис, спиритический салон миссис Хадсон... Дальше идут какие-то каракули, начертанные слабеющей рукой капитана. Видимо силы оставили его.

Мистер Прессман: - (с истинно британским сарказмом) Да, в этих словах весь капитан Несгибун!

Повисло гробовое молчание. Потихоньку люди стали выходить из ступора и расходиться по разным концам лагеря.

Конец четвёртой серии.

Tags: разное, юмор
Subscribe

  • КВАРТИРНЫЙ ВОПРОС

    Квартирный вопрос всегда был ахиллесовой пятой большевиков. Впрочем, равно как и тысячи других вопросов, связанных со снабжением советских…

  • ЗАЧЕМ ЖЕ ДОБРУ ПРОПАДАТЬ?..

    О том, как они людей расстреливали, мы знаем. О том, как в свидетельствах о смерти заморенных ими голодом в концентрационных лагерях людей они…

  • О ПРИНЦИПИАЛЬНОСТИ

    Письмо канцлера и министра иностранных дел Российской империи графа Александра Романовича Воронцова русскому послу в Париже графу Аркадию Ивановичу…

promo grid_ua january 8, 2019 09:00 3
Buy for 10 tokens
Говорят, в новый год нужно входить с чем-то новым – тёплым, добрым, позитивным. Посему 2019-ый год в этом журнале я начну публикацией своего очерка, о котором уже неоднократно упоминал, – «Город и его имена». Тем более, что вряд ли читатели этого блога en mass e…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments