Причём, если, скажем, в Советском Союзе снимали пропагандистские мультфильмы, т.с., вообще, на тему борьбы с фашизмом и странами Оси, то американские мультипликаторы пошли дальше: выдавая 100%-ный рафинированный пропагандистский продукт, они ещё озаботились и созданием анимационных фильмов с сюжетами, в коих с врагом боролись известные широкой публике и любимые ею мультяшные герои - кролик Багз Банни, утёнок Даффи Дак, мышонок Микки Маус и прочие поросята, либо переложением сказочных сюжетов на новый лад. В этом смысле весьма показательны такие анимационные фильмы, как "Blitz Wolfe" (1942 г.), "The Ducktators" (1943 г.) и целый сборник "Bugs & Daffy: The Wartime Cartoons" (1943 - 1945 гг.).
Но это всё широко известные примеры и, в общем-то, устоявшаяся точка зрения, я бы даже сказал, традиция. Мне же подумалось вот о чём.
Все мы знаем и любим (ну, хорошо - не все: кто-то такую неприязнь испытывает к ним, что кушать не может) анимационный сериал "Tom and Jerry". Так вот, его первые серии были созданы Уильямом Ханной и Джозефом Барберой в ходе Второй Мировой войны. Обычно этот мультфильм не связывают с войной и с антинацистской пропагандой. Это так и есть. Но, вот, я не удержался от искушения бросить на него заинтересованный взгляд, и, должен сказать, при очень большом желании его тоже можно было бы записать в продукцию американского агитпропа. Причём в один из самых качественных и успешных продуктов, т.е. таких, из которых не торчать уши местного министерства пропаганды.
Почему я так говорю?
Дело даже не в том, что хронологически данный проект (во всяком случае его первые серии) попадает в разряд продукции военного времени. Таким Макаром можно записать в пропаганду что угодно. С мультфильмом всё намного интереснее.
Сюжет сериала - это классическая история о противостоянии двух антиподов, причём явного перевеса зрительских симпатий нет: кто-то симпатизирует смелому мышонку, кто-то - на стороне безалаберного и неудачливого кота, которому вечно достаются все шишки. Зритель выступает в роли обезьяны, сидящей на вершине холма и следящей за схваткой двух тигров.
В каком-то смысле мы имеем упрощённую модель Второй Мировой войны: большая и сильная Британская империя (кот) противостоит маленькой Германии (мышонок), а сидящие на берегу океана САСШ (зритель), как та обезьяна, следит за их схваткой. В рамках этой модели весьма говорящими оказались имена главных героев: Том, как аллюзия на прозвище британских солдат ("томми"), и Джерри - такой же отсыл к английскому прозвищу немцев ("джерри").
Что характерно - в пилотной серии мультфильма "Puss Gets the Boot" герои носили другие имена: кот был Джаспером, а мышонок - Джинксом, но затем зрители в голосовании определили более подходящие героям имена, под которыми мы их теперь и знаем. С одной стороны, этот факт явно не в пользу моей теории, но с другой... В этом месте давайте остановимся и посмотрим мультфильм:
Итак, название серии говорит само за себя: кот действительно заигрался с мышью и таки доигрался, получив от мыша пинок под свой мохнатый зад.
А теперь внимание на календарь: премьера этого фильма состоялась 10.II.1940 г. В недавнем прошлом были многочисленные реверансы Великобритании в сторону Третьего Райха, попытки решить на континенте руками германских нацистов сугубо британские задачи. И, в конечном итоге, всё это закончилось гибелью второй Жечи Посполитой, ввязыванием Британии в ту самую войну, которую и правительство, и избиратели пытались избежать любой ценой. И какие после этого имена остаётся давать героям мультсериала?
Вот такие пироги...
Journal information